Omar S – Lost In Space | The Grand Son Of Detroit Techno, Strider’s World, Psychotic Photosynthesis and more | digforfire.net/?p=9759

那些寂静已经不朽+一篇技术分析 | 作家和巫师一样,是沟通两个两个世界的人;所以也和巫师一样,要有能看到世界的多重解释的眼力,有猎人般的潜猎能力和自制力,更有承受这种转换的体力——这是关乎生死的事情,与生出的角色搏斗,占据他们,使之为己所用,或者被占据,失去为人资格。 | digforfire.net/?p=5829

拉片魅影缝匠 | 关于《魅影缝匠》直观上有三个面向很容易引起讨论:一是影片的调性明显对折成两半而产生张力,二是叙述者艾尔玛几次的介入(有时是透过声音,有时是受访情景),而这两者都合成第三个情况,即艾尔玛的行为与动机 | digforfire.net/?p=16620

拉片魅影缝匠 | 关于《魅影缝匠》直观上有三个面向很容易引起讨论:一是影片的调性明显对折成两半而产生张力,二是叙述者艾尔玛几次的介入(有时是透过声音,有时是受访情景),而这两者都合成第三个情况,即艾尔玛的行为与动机 | digforfire.net/?p=16620

心急地提前總結2019 | 讓一個榜單控談榜單肯定要全面失控。但反過來讓我講講為啥子不再列榜單,可能是靠譜一些的。 | digforfire.net/?p=17540

關於《如父如子》的一些映後座談整理 | 一個粉絲的晉見。 | digforfire.net/?p=9650

《某夫人》,全拉片(上) | 今天將迎來歐弗斯第117歲生日。我獻上的生日祝福則是分成兩天連載的《某夫人》全拉片。 | digforfire.net/?p=16895

Life on Planet Groove Vol.1 | 【life on planet groove】无在乎广度,深度,我以为光水平线上和地上的风景就足够耐看。如今(已经不少年了)流行潜入海底两万里,或者学孙悟空跳个十万八千里的筋斗,可说句挺丧气的大实话:音乐,听来听去,无非就是那几个人罢了。 | digforfire.net/?p=43

《穆里愛》,或一部影片研究所展開的準備工作 | 最主要的核心,是雷奈進行了一次完整的反身創作。一切都返回了《馬倫巴》。因而,說《穆里愛》中的人物通通都是雷奈的自畫像(最極端的反身形式)也無不可。 | digforfire.net/?p=3478

咸肉 | 这里我们就用最最简单的配料——盐、白酒、花椒来制作家常版咸肉。 | digforfire.net/?p=17691

掘火电台056 – 2015 Afterglow | af·ter·glow (ˈaftərˌɡlō/) - light or radiance remaining in the sky after the sun has set. good feelings remaining after a pleasurable or successful experience. | digforfire.net/?p=12182

在我记忆迷宫中的雷奈 | 现在,虽然有点艰难,但我试著捕捉一下雷奈在我学习电影这个过程中所留下的痕迹。 | digforfire.net/?p=9345

悼 | 1958年,上帝赐予你音乐的天赋。自此以后的几十年,上帝奢侈了一把,赐予上亿人欣赏你的天赋。我们都是被主祝福的人,如William DeVaughn所唱:Just be thankful for what you've got。 | digforfire.net/?p=207

自由爵士乐的政治性 | 如它名字所明示的,以Free冠名的爵士乐在形式上不再象传统民间音乐那样中规中矩,而是对爵士乐或流行音乐在理念上的革命和形式上的解构。 | digforfire.net/?p=11032

掘火电台ios app发布,期待您的试用和推荐 | 经过数周努力编程和等待审批,掘火电台app于今日在苹果App store上线。欢迎掘火网刊读者/掘火电台听众下载使用,并把这个app推荐给使用iphone和ipad的亲友。 | digforfire.net/?p=8132

在課堂上聽到的小津 | 本來真的要寫感性一些的,但……不過,說不定今天還能再寫一篇什麼,但真的是感性的啊! | digforfire.net/?p=8947

掘火字幕组自2019年5月创建以来,延续掘火作者之前独立完成的《伯恩斯坦哈佛诺顿讲座》,以《年轻人的音乐会系列》为主打,兼顾电影、现代音乐和艺术史主题,获得了广泛好评。字幕组长期诚招下列组员:

译制:负责外语视频的翻译和双语字幕文件制作,需要相关翻译经验和良好的书面中文表达能力,在出版、媒体、字幕组等机构团体有过公开发表的作品,会使用字幕制作软件更佳。译制内容可以在组内认领,也可自报选题。

校对:负责校对字幕翻译,要求同上,对中英文表达习惯和准确度有清晰认识,不需使用字幕制作软件但需要较为灵活的工作时间、在不熟悉领域迅速研究考证的能力和译者及组员频繁讨论的积极态度。

掘火字幕组成员和掘火档案的作者、掘火电台节目制作人、平面设计师及网管人员一样,工作性质是纯义务的,同时对质量有着较高要求,期待自信能够胜任这些工作的读者、听众和观众加盟。与此同时,创办于2004年的掘火档案继续长期欢迎各种领域和各种形式的原创作品。

筑得起,总有某天会倒下——读汉宝德《中国建筑文化讲座》有感 | 如果我们试图追溯中国传统文化,便可知道选用木构为主要建筑方式的我们,一直有一种不追求长久永恒的文化,而建筑的更新交替更多的是一种正常的行为,如果对我们的文化有足够的了解之后,在品评城市规划建设中的措施之时,或许会避免有失公允。 | digforfire.net/?p=6027

Show more
掘火长毛象

A change of speed, a change of style
A change of scene, with no regrets